Перевод "Your man YOUR man" на русский
Произношение Your man YOUR man (йо ман йо ман) :
jɔː mˈan jɔː mˈan
йо ман йо ман транскрипция – 31 результат перевода
The policeman?
Your man, YOUR man.
Who is it?
Полицейский?
Твой мужик, твой мужик.
Кто это?
Скопировать
Today, earth, where peace and tranquility have returned, pays tribute to the bravery of Officers Dubrovsky and Perkinson, who courageously gave their lives for their country.
Ricky, your father was a great man.
Perkinson and he gave their lives to protect our universe.
(ВЕДУЩИЙ). Наши дни. Земля,
Рикки, Твой отец был замечательным человеком,
Перкинсон и он отдали свои жизни Чтобы защитить нашу вселенную,
Скопировать
The way back to town is only 70 miles.
You know, if you save your breath I feel a man like you could manage it.
Adios.
Назад, до города, всего 70 миль.
Меньше слов, больше дела, и, думаю, у такого мужика как ты, все получится.
Адиос.
Скопировать
What was it you told me the last time?
"If you save your breath, I feel a man like you could manage it."
And if you won't manage it, you'll die, only slowly very slowly, old friend.
И что ты мне там сказал, в прошлый раз?
Меньше слов, больше дела, и, думаю, у такого мужика как ты, все получится.
А если у тебя не получится, ты умрешь... только медленно. Очень медленно, старина.
Скопировать
MAN 1: A winner with the seven.
¶ Come along and sing ¶ MAN 2: You'll lose your cash if you're not careful.
MAN 3: Give him the dice.
- Выигрывает семь.
- Всё проиграешь, будь осторожен.
- Дайте ему кости.
Скопировать
Keep your head down.
MAN: Come on out with your hands up.
(SPEAKING SPANISH)
Пригни голову!
- Руки вверх!
- Мучачос, переверните здесь всё вверх дном!
Скопировать
I don't care.
Was the wrong man your idea?
What wrong man?
И меня тоже.
- Случайная пуля была вашей идеей.
- Какая пуля?
Скопировать
Later, dear, later.
Magda, did you get to your communications man?
The head miner is named Ben Childress.
Позже, дорогуша, позже.
Магда, ты добралась до того парня в отделе связи?
Главного шахтера зовут Бен Чилдресс.
Скопировать
I'll tell you just one thing:
That your story as a man ended with the death of captain Alcibiade.
May God bless him!
Я скажу вам только одно:
ваша история мужчины закончилась со смертью капитана Альчибиаде.
Боже, благослови его!
Скопировать
- passin' through...
- If it wasn't for him, your impartial chief of police would still have the wrong man behind bars.
I want that officer given a free hand.
- ...только проездом.
- Мне все равно, кто он.
Если бы не он, ваш справедливый шериф до сих пор держал бы за решеткой невиновного.
Скопировать
Know what I´m thinking?
Yes, about your dream man.
How´d you guess?
Знаешь, что я думаю?
Да, о мужчине твоей мечты.
Как ты догадалась?
Скопировать
To think I resisted for so long.
Understandable, a man of your training.
But now you er...
- Этого стоило ожидать. Подумать только, что я так долго этому сопротивлялся.
Это понятно, человек с вашей подготовкой.
Но теперь вы...
Скопировать
Captain, the life-support-system override jammed.
- All right, man your station, Mr. Sulu.
- Aye, sir.
Капитан, система жизнеобеспечения заблокирована.
- Ладно, займите пост, мистер Сулу.
- Есть, сэр.
Скопировать
This is the first time I heard a malfunction threaten us.
Man your post, Mr. Sulu.
Prepare your manual overrides.
Впервые слышу, чтобы нам угрожали неполадки.
Займите пост, мистер Сулу.
Приготовьте инструкции к ручному управлению.
Скопировать
Whoever he is, he sure talks gloomy.
Man your post, Sulu.
If any of the other systems go out, switch to manual override.
Кто бы это ни был, он говорит такие мрачные вещи.
Оставайтесь на посту, мистер Сулу.
Если очередная система выйдет из строя, переключите на ручную.
Скопировать
What do you care what are we talking about, then?
You are your own man. Hey, here comes the chap.
Hey, here comes the chap,
Делай что хочешь, ты сам себе хозяин.
Ой, идёт дроля, Ой, идёт дроля,
Штаны задрал - старается.
Скопировать
Code 1 emergency, that's a disaster call.
Man your battle stations.
All hands.
Экстренный код 1, это сигнал бедствия.
Всему экипажу, тревога.
По местам.
Скопировать
Tie him up.
Better than your old man.
I was looking after pigs in the wasteland.
Вяжи его!
Теперь будешь звонить, Триша, будешь звонить лучше, чем твой старик.
В пустыне пас свиней я стадо.
Скопировать
And I, Charly, when you were holding me in your arms,
I saw in your eyes a man who wanted to kick me out of his bed...
Close to madness...
А я, Шарли... Когда ты держал меня в своих руках.
Я увидела в твоих глазах... Человека, который хотел выгнать меня из постели...
Какое-то безумие...
Скопировать
Because if we ever dream (and we will: because we live in a singular world, in which to live is to dream.)
The experience taught me about the man in your life-dreams, what he remembers before awakening.
The king dreams himself king and lives in this lie,
И мы всегда будем грезить, пока находимся в особенном мире, в котором жить значит видеть сон.
Исходя из опыта, можно сказать, что человек в своей жизни грезит о том, ЧТО он есть, до тех пор, пока не проснется.
Король видит себя королем и живет в этом обмане, отдавая приказы, распоряжаясь, управляя.
Скопировать
- The Professor is worried about it.
Why don't you get your man to look in the wardrobe?
Very amusing Tell me, are you still as keen as ever to leave us?
- Профессор очень о нем беспокоился.
Почему бы вашему парню не поискать в гардеробе?
Замечательно. Скажите, вы все так же решительно настроены нас покинуть?
Скопировать
First, I must protest the killing of one of my crewmen.
If it was your man, was it not his privilege to die for you?
- I do not understand.
Я протестую против убийства члена экипажа.
Если это ваш человек, разве для него не честь умереть за вас?
- Я не понимаю.
Скопировать
I don't know you.
This your man, sir?
Toby!
Я не знаю вас.
Это ваш человек, сэр?
Тоби!
Скопировать
Now look, Reynolds.
We've got to get every man of your force on that search.
There isn't a moment to lose.
Теперь смотрите, Рейнолдс.
Мы должны бросить на поиск все ваши силы.
Мы не должны проиграть.
Скопировать
Do you bring me good news?
- Of course Swedish; I'm always your man.
- I had to haggle a bit, but I got you a magnificent motorboat at half price.
У тебя есть хорошие новости для меня?
Конечно, Швед, я всегда твой человек.
Мне пришлось поторговаться немного, но у меня есть для тебя великолепный катер за полцены.
Скопировать
- Good morning, Bilar.
Your daughter, that's the man. No.
It wasn't Bilar.
- Доброе утро, Билар.
Ваша дочь, это был он.
Это был не Билар.
Скопировать
Why are you cutting them up?
To make an identikit of your ideal man
Come here
Зачем ты их режешь? !
Чтобы сделать фоторобот твоего идеального мужчины.
Вот так, иди сюда!
Скопировать
Do you agree? OK
Now, let's try it with these segments of Gianni, Mike and Gaetano Your ideal man.
Like this, this, and this
Согласна?
Теперь попробуем сложить из этих кусков Джанни, Майка и Гаэтано твоего идеального мужчину.
Так, так и так.
Скопировать
Now, to the matter in hand!
A man of your calibre will appreciate that rebels that rebels must be kept under close surveillance,
- The Professor? - No.
Теперь, к назревшей теме!
Человек вашего калибра понимает что бунтари... что бунтари должны находиться под как можно более близким наблюдением, с возможностью истребления, если восстание неотвратимо.
Профессор?
Скопировать
Red alert! Red alert!
Man your battle stations.
Red alert. Red alert.
Боевая тревога!
Всем на свои посты!
Боевая тревога!
Скопировать
Red alert. Red alert.
Man your battle stations.
Space, the final frontier.
Боевая тревога!
Всем на свои посты!
Космос, последний рубеж.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Your man YOUR man (йо ман йо ман)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Your man YOUR man для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить йо ман йо ман не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
